Milline materjal on Kumon Japanese L See testib teie üldist võimet sünteesida seni õpitut.

2023-05-22

Jaapani keel (keel)

t f B! P L

Millisele kooliastmele on Kumon Jaapani L mõeldud?

Kumon jaapani keel L on võrdväärne keskkooli taseme Kumon jaapani keel L. J, K ja L materjalid on liigitatud pigem õppevaldkonna kui klassi järgi, kusjuures J ja K materjalid tegelevad vana jaapani keelega ja L materjalid hiina kirjandusega.

J- ja K-materjalid tegelevad vanahiina kirjandusega, L-materjalid aga hiina kirjandusega.

Millised on Kumoni jaapani keele L-materjalid?

Kumon Jaapani A-st kuni I-ni on iga materjal jagatud kaheks osaks, I ja II, ja ühe tähestiku tähe edasi liikumiseks oli vaja täita 400 väljatrükki; alates J-st ei ole I ja II osa ja järgmise tähestiku tähe juurde jõudmiseks on vaja 200 väljatrükki.

Vaatame nüüd Kumoni jaapani keele L materjalide ametlikku teavet. Kõigepealt õppematerjalide eesmärk.

Kumoni jaapani keele L-materjalide eesmärk on viia materjaliõppel põhinevate kriitiliste tekstide lugemine sammu võrra kaugemale kui K-materjalide puhul. Eesmärgiks on omandada oskus täpselt mõista ja kokku võtta konkreetsete ja abstraktsete väljendite vastavust argumentide (kriitika) vastu lähtetekstis. Kultiveerida oskust teha kokkuvõtteid kogu tekstist pärast kriitilise teksti lõigu struktuuri mõistmist.

See on J-materjalidega alustatud "kriitiliste tekstide materjaliõppel põhineva lugemisoskuse" lõpumaterjal. Eesmärgiks on mõista materiaalsetel tekstidel (hiina tekstidel) põhinevaid kriitilisi tekste tasemel, kus kogu teksti saab kokku võtta.

Jätkata kursusel ilmuva materjali kontrollimist.

Analektid, Laozi, Sumi, Enshi, Zhuangzi, Mencius, Huangzi, Han Feizi, Huainanzi, Shiji, Sõdivate riikide poliitika, Tao Yuanming, Uus keel, Li Bai, Du Fu, Liu Zongyuan, Han Yu, Bai Juyi, Su Shi, Li Shang Yin.

Nagu vanade tekstide puhul J ja K materjalide ajal, on ka Hiina kirjanduse kuulsate teoste valik lai. Ma arvan, et kuulsad kohad on üldiselt kaetud.

Materjalide ülesehitus on esimeses pooles "konkreetne ja abstraktne" ja teises pooles "täisteksti tihendamine"; pilt on selline, et L-materjalide esimeses pooles lõpetatakse ettevalmistus kogu teksti mõistmiseks ja teises pooles tehakse kokkuvõte kriitilisest lugemisest arusaamisest.

Hiina kirjandus kui vahend lugemismõistmise parandamiseks

L-materjalide hiina kirjandus on samade omadustega kui J- ja K-materjalide vana hiina kirjandus. L-materjalide eesmärk ei ole mitte hiina kirjakeele põhisõnavara ja grammatika õppimine, vaid lugemismõistmise parandamine, kasutades hiina kirjakeele ainet. Tegelikult on L-materjalide alguses selgelt öeldud, et vastuseid saab leida, kui lugeda märkusi või kaasaegseid tõlkeid (kriitilisi tekste).

Seega, ainult seetõttu, et olete otsustanud alustada selle materjaliga alg- või keskkoolis, ei ole vaja paanikasse sattuda, kui te ei ole veel valmis hiina kirjandust õppima. Seda seetõttu, et isegi kui neil puuduvad eelteadmised, võivad nad jätkata õpinguid oma varasemate õpingute jätkuna.

Teisest küljest, et saada eksamitel hea tulemus, ei piisa ainult Kumoni hiina kirjandusest. Üldpilt ei erine väga palju vanade tekstide omast. Siiski võib öelda, et see tendents on hiina kirjanduse puhul ilmsem kui antiikkirjanduse puhul, sest teadmiste küsimuste osakaal ülikoolide eksamitel on hiina kirjanduses sageli suurem kui antiikkirjanduses.

Lugemisest arusaamine eeldab kõige seni õpitu mobiliseerimist.

Kuidas on siis lugemisoskus?

Selgitasime, et testi esimeses pooles mõistate konkreetsete ja abstraktsete tekstide vahelist seost ning teises pooles teete "täistekstikontraktsiooni". Seda ise on juba eelnevas materjalis käsitletud. Konkreetse ja abstraktse vahelise suhte lugemise materjali käsitleti ka E-materjalis ning täistekstiline kontraktsioon jõudis lõpule I-materjalis. Loomulikult on tekstide tase tõusnud, kuid see ei ole esimene kord, kui seda mõistet on käsitletud L-materjalides.

Erinev on ainetekstide olemasolu.

Materiaalsete tekstide olemasolu tähendab, et ainuüksi kriitiliste tekstide sisust on raske täielikult aru saada. Peab silmas pidama lähteteksti sisu, mõistma kriitilist teksti kui tervikut ja seejärel seda tervikut tihendama.

Veelgi problemaatilisem on see, et lähtetekste ei saa mõista eraldi: L-materjalide õppimise etapis ei ole õpilastel hiina teksti põhiteadmisi, seega ei saa nad loomulikult sisu mõista, kui nad loevad ainult hiina teksti.

Ei ainetekste ega ka kriitilisi tekste ei saa isoleeritult mõista. Siis tuleb mõlemale tekstile vaheldumisi viidata ja neid vähehaaval dešifreerida.

Iga üksikülesanne ei ole võimatu lapsele, kes on nii kaugele arenenud. L-materjalis olevate ülesannete lahendamiseks tuleb aga kõike korraga teha. Tuleb viidata kriitilisele tekstile, et mõista lähteteksti, seejärel viidata uuesti lähtetekstile, et mõista kriitilist teksti, seejärel haarata kriitilise teksti loogilist struktuuri ja seejärel sooritada kogu teksti kokkutõmbamine.

See ei ole üks uus oskus, millega te peate L-materjalides silmitsi seisma, vaid kõigi seni õpitud oskuste mobiliseerimise keerukus.

Kuidas hästi multitegutseda

Mis on oluline, et selle keerukusega toime tulla?

Kõigepealt on oluline omandada iga tehnikat. Kui olete liiga palju hõivatud kriitilise teksti mõistmisega, ei suuda te lähteteksti mõista, loogilist struktuuri haarata ega seda tihendada. Alles siis, kui olete omandanud kõik need elemendid sellisel tasemel, et suudate neid teha umbes 60% ulatuses, saate kasutada kogu oma jõudu, et tulla toime L-materjalis esinevate probleemidega.

Teiseks tuleb omandada oskus, kuidas edukalt multitegutseda.

L-materjalis olevad probleemid on koostatud nii, et iga elementi on raske ükshaaval lahendada. See tuleneb sellest, et need ei ole põhjuslikus vormis "materiaalse teksti mõistmine → kriitilise teksti mõistmine", vaid pigem üksteisest sõltuvas vormis, kus need kaks liiguvad järk-järgult edasi.

Niikaua kui ühte ülesannet ei saa korraga lõpule viia, lahendatakse L-materjalide ülesannete lahendamine nii, et ülesanne pidevalt katkestatakse ja jätkatakse. Tõhusus väheneb veelgi, sest inimesed ei ole head mitme ülesande täitmisel.

Kuigi multitasking on väga keeruline, ei ole see ilma vastumeetmeteta. Isegi kui tõhususe vähenemine on vältimatu, saab seda treeningu abil vähendada.

Oluline on kogemus multitaskinguga.

Täiskasvanutena kogeme multitaskingut sageli oma töös. Ei ole ebatavaline, et töötavatel inimestel on hunnik ülesandeid koos tähtaegade ja ebakorrapäraste katkestustega. Paljudel juhtudel kohanetakse olukorraga aastatepikkuse töötamise käigus. Ükskõik kui palju asju nad ka ei peaks tegema, nad õpivad, et mitte rikkuda tähtaegu ja lõpetada oma töö rahuldava kvaliteediga.

Laste puhul on tähtajad aga vähem nõudlikud, seega on multitasking-olukordade tekkimine vähem tõenäoline. Suviste kodutööde edasilükkamise episoodid on klassikaline näide. Isegi ülesandeid, mille täitmiseks on piisavalt aega kuu või rohkem, ei suudeta lõpetada, ilma et teised seda nõuaksid.

Erinevus on üksnes kogemus. Te ei pruugi panna oma last samasuguse surve alla nagu tööl, kuid ainuüksi see, kui te palute tal teha midagi veidi keerulisemat, muudab tulemust.

Multitasking on olemas ka igapäevaelus. Tüüpiline näide on toiduvalmistamine: kui te valmistate mitut asja, peate te neid samaaegselt valmistama erinevate piirangute, näiteks aja ja söögiriistade tingimustes. Ka reisi planeerimine nõuab palju mõtlemist ja ürituse päeval tuleb tegeleda erinevate õnnetustega.

Õppimine tähendab põhimõtteliselt pühendumist, mis viib paremate tulemusteni. Seega, mida rohkem keskendute õppimisele, seda rohkem kaotate võimaluse kogeda muid asju. Mitme asja samaaegne tegemine on aga selline oskus, mida saab tõhusalt omandada ka muudes olukordades kui õppimine. Oluline on tasakaalustatud elu.

Populaarsed artiklid

QooQ